Monster Hunter: World received 17 negative reviews on Steam on December 3. On the 4th of December, as of this writing, I got 1,092. Scroll through it and you’ll see a common thread: the knees.
One review says “Good Game, Dirty Elementary Movie”, sums up the reason for Monster Hunter: the surprise review bomb in the world. “Monster Hunter” directed by Paul WS Anderson premiered in China on December 3, and since then a joke from the early film has captured attention (and anger) across Chinese social media. An American soldier in the movie throws up the sentence “What kind of knees are these? My knees are chee.”
Great writing in Monster Hunter … pic.twitter.com/jTRnKOClCiDecember 4, 2020
As analyst Daniel Ahmed noted, the pun was not well received. “It has been attached to the rhyme / phrase” Chinese, Japanese, Dirty Knees – See these? “Which is considered offensive.”
This rhyme has been around for decades, and a quick Google search will excite a lot of writers talking about it It has long been used as a racist mockery. Whether or not the movie’s word game was an intentional signal, it clearly did not connect well with Chinese audiences.
We were unable to verify the tweets claiming that the film had been pulled from theaters in China and that it was being edited to remove the offending scene, but given the review of the detonation bomb that Monster Hunter: World received, it seems likely that the film will be modified to preserve its chances at the Chinese box office . Capcom Already posted a statement on Weibo He explains that he has not produced the film (it is an international production by Tencent, Constantin Film, etc.), but that he is sending comments to the relevant companies.
The joke somehow retreated via the Chinese regulators before Monster Hunter’s release. We previously wrote about The Complex Intrigues of Games Censorship in China; Films go through a similar scrutiny process. Given the current reaction, I don’t expect the word game to remain in the movie for long.